En primer lugar, quiero decir que estoy de acuerdo sobre el olvido político y social a que se han visto sometidas las víctimas de Hiroshima. Pero me parece una frase desafortunada decir que las víctimas de los campos de exterminio nazis se disolvieron en humo y ya no están.
Y si no es una frase desafortunada, se trataría de una frivolidad, lo cual es peor aún. ¿Se disolvieron en humo y ya no están porque las gasearon y quemaron en los hornos crematorios? Parece un chiste.
De esas víctimas gaseadas y quemadas siempre quedarán sobrevivientes, no sólo humo disuelto en el aire y recuerdos lejanos: hijos, nietos, sobrinos, amigos, conocidos, que arrastrarán las secuelas de por vida, y que nunca se disolverán en humo y ya está. Muchos se suicidaron, escritores como Primo Levi, Jean Améry, al no poder soportar seguir sobreviviendo.
2 comentarios:
Jose L Ferraz, Juan Camós Guijosa y 2 personas más les gusta esto.
Jose L Ferraz: Pues sí Albert, la alevosía con que se programaba el fin de esas personas, agotadas de trabajos, humilladas, torturadas, violadas, sus dientes fundidos, su grasa convertida en jabón...
Hace unos años estuve en Auschwitz y es una de esas veces donde la realidad ha superado a mi imaginación...
¿Cómo puede alguien escribir, para defender a los que sufrieron y sufren las secuelas del bombardeo atómico de Hiroshima, que las otras víctimas, las del exterminio judío, "se disolvieron en humo y ya no están"?
¿Acaso este ensayista conoce las múltiples secuelas, mortales en muchos casos, que padecieron los que sobrevivieron al "lager", como dice él cuando cita los campos de exterminio?
¿O las que sufrieron los familiares de los millones de víctimas exterminadas en esos campos de exterminio por el nazismo por el solo hecho de haber nacido judíos?
Publicar un comentario