jueves, 31 de diciembre de 2015
sábado, 26 de diciembre de 2015
REGALO DE NAVIDAD DE CRISTINA PERI ROSSI
La
cafetería se llamaba “paraules”
imaginé
cuántas palabras
colgarían
del techo de las paredes
de
las mesas de mármol
de
las sillas tonet color habano
como
si estuviéramos en Montevideo
esa
ciudad de antiguas cafeterías
que
miran el mar
palabras
perdidas
palabras olvidadas
palabras olvidadas
las
palabras no dejan huellas en la piel
pero
los tatuajes sí,
Melanie
Griffith se tatuó
una
palabra “Antonio” en el brazo
fue
una palabra larga
le
duró más de veinte años
“no
me tatúo nombres –dijiste-
para
no tener que borrarlos después”
y
esa era toda una premonición
yo
en cambio escribo palabras
por
todos lados
incluso
en una cafetería que se llama
“paraules”
porque
detesto olvidar
¿y
qué vas a hacer con tantas palabras?
me
preguntaste
“el
nicho donde encerrarme –le dije-
pero
te prometo que no escribiré más que las antiguas
las
palabras con que empieza el amor
y
enterraré las últimas
las
que se dicen antes de matar el amor
Y
te llevé a casa a escuchar un viejo disco
“palabras
tan solo palabras”
por
Mina
que
cada Nochebuena canta
mejor.viernes, 25 de diciembre de 2015
EL DIBUJO MÁS LARGO DEL MUNDO, Y PORTAL PARA NAVIDAD
Beneyto, El dibujo más largo del mundo (fragmento)
Tinta y acuarela s/papel de pianola (30 cms. de anchura por 30,5 metros de longitud), que sobrepasa los márgenes del blog y se introduce por debajo de Don Quijote y Sancho en pleno vuelo caballeresco.
Tinta y acuarela s/papel de pianola (30 cms. de anchura por 30,5 metros de longitud), que sobrepasa los márgenes del blog y se introduce por debajo de Don Quijote y Sancho en pleno vuelo caballeresco.
Ha ido por la calle haciendo de espía de las fiestas navideñas y selecciono algunas frases que he oído al azar:
"Aún necesito comprar mucho más para celebrar bien, como se debe, estas fiestas de Navidad, Año Nuevo y Reyes Magos."
"Si no compro en cantidad abundante, es como si no fuera fiesta, un día como otro."
"Tanto compras, tanto vales."
"He comprado mucho, pero me guardo algo para comprar más en las rebajas".
"Si no compras, no existes y te miran como un bicho raro. Necesito ser como los demás y comprar, comprar."
"Comprar me hace feliz, lo necesito".
"Si no compro y no llevo una bolsa en la mano, desaparezco y no soy nadie."
"Si no compras, no hay Navidad que valga, no hay fiesta."
"Compro por comprar: no tengo otra cosa para distraerme, y me da vida."
"Si no compras, eres sospechoso."
En fin..., felices fiestas y buena compra (si pueden o quieren comprar algo, aunque sólo sea un libro de poemas, una chocolatina y un polvorón).
"Aún necesito comprar mucho más para celebrar bien, como se debe, estas fiestas de Navidad, Año Nuevo y Reyes Magos."
"Si no compro en cantidad abundante, es como si no fuera fiesta, un día como otro."
"Tanto compras, tanto vales."
"He comprado mucho, pero me guardo algo para comprar más en las rebajas".
"Si no compras, no existes y te miran como un bicho raro. Necesito ser como los demás y comprar, comprar."
"Comprar me hace feliz, lo necesito".
"Si no compro y no llevo una bolsa en la mano, desaparezco y no soy nadie."
"Si no compras, no hay Navidad que valga, no hay fiesta."
"Compro por comprar: no tengo otra cosa para distraerme, y me da vida."
"Si no compras, eres sospechoso."
En fin..., felices fiestas y buena compra (si pueden o quieren comprar algo, aunque sólo sea un libro de poemas, una chocolatina y un polvorón).
Fotografía: Puerta del portal de la casa de Beneyto, pintada por él mismo, con nocturnidad, y el consiguiente escándalo comunitario.
sábado, 19 de diciembre de 2015
NADALA 2015 / NAVIDADES PINTADAS
Un
año más, el pintor Jordi Maragall sale a la calle con sus pinturas
y pinceles en busca de puertas de bares y escaparates de tiendas.
Y
pinta en los cristales: Bon Nadal!
(En
las Navidades del 2014, me despedí de la señora del bar Augusta -donde siempre hay cuadros colgados de Jordi Maragall- porque me dijo que iba a traspasar
el bar por jubilación. Pero hoy la encuentro aún en el bar y me dice que aún no ha podido
traspasarlo. Tiempos de crisis, y la jubilación que se retrasa otro año
más, nos comenta mientras hacemos las fotografías.)
jueves, 17 de diciembre de 2015
LAS XIV JORNADAS POÉTICAS / TRANSGRESIONES DEL VERSO EN BARCELONA
Poesía / Sexo / Poesía. Presentadas las Jornada Poéticas de ACEC por Miquel de Palol, el primer día intervino Pura Salceda para dar entrada a Luis Eduardo Aute, que protagonizó la inauguración de las Jornadas con unas estupendas y divertidas reflexiones e improvisaciones sobre sexo/poesía/sexo o poesía/sexo/poesía, que era el tema de las Jornadas. Comentó que el sexo es más imaginación que mero forcejeo y atletismo al uso o "aerobic sexual". De ahí su creencia en Dios como divinidad sexual, y la poesía como una forma de manifestación, de ceremonia de esa misma creencia, que sería también una forma de conocimiento de uno mismo, de "coñocimiento", como dijo ya entre bromas y veras. Al finalizar su intervención, hizo una lectura de las letras de algunas de sus canciones y poemas.
Acto seguido, Jaume C. Pons Alorda presentó a los poetas Concha García, Lluís Urpinell y Anna Gual. Una lectura memorable.
El segundo día de las Jornadas Poéticas, intervinieron Valérie Tasso, Roser Amills y Eduardo Moga, moderados por Matías Néspolo, que indicó: "Desde el
escandaloso ''Sonnet du Trou du Cul'' escrito a cuatro manos por
Verlaine y Rimbaud –para no remontarnos hasta los ya transgresores
poemas sáficos– que el sexo sin velos ni eufemismos ocupa un lugar
insoslayable en la poesía moderna. Sin embargo, lo meramente
explícito pareciera enemigo de toda poética, pero la sexualidad sin
ambages, no ya el erotismo, la sensualidad o el deseo presentes en la
lírica desde siempre, ha conquistado un terreno en las formas
poéticas cuyos lindes son incluso más difusos que, por ejemplo, el
de las artes visuales."
Roser Amills defendió la expresión sexual más cruda, explícita, dentro del poema, sin tapujos literarios, sin metáforas ni imágenes dulzonas que enmascaren el sexo.
Valérie Tasso, que en primer lugar advirtió que ella no es poeta aunque haya colaborado con poetas, comentó que la poesía debe ser algo más que una mera expresión cruda, obscena, algo más que conmueva, que impacte más allá de lo explícito sexualmente. Ese algo enigmático que se expresa, dijo, cuando, además de lo obsceno y lo soez, el poema "habla de lo que no habla", transgrediendo la realidad inmediata de lo explícito. A lo cual, Eduardo Moga contestó que la poesía, en primer lugar, debe "hablar de lo que habla", como indicaba Roser Amills, pero desde un conocimiento poético de la realidad, con experiencia de lo poético, para que de este modo el poema pueda completarse yendo más allá de lo que habla, y "hablar de lo que no habla", como apuntaba Valérie Tasso, que, para ilustrarlo, leyó un poema de Leopoldo María Panero, un texto de Julio Cortázar y el poema erótico de Verlaine y Rimbaud, "Sonnet du Trou du Cul", que había citado Matías Néspolo en la introducción.
A continuación, Mª. Cinta Montagut presentó a los poetas Maria Sevilla y Unai Velasco. Una lectura impactante.
Éxito apoteósico de público en estas Jornadas Poéticas, el cual entró en animado debate con los ponentes.
Fotografías: (Reproducidas de distintos medios, más dos fotografías de Domingo Sánchez Castelló y otras dos de Carme Esteve).
...........................................
Nota de Valérie Tasso (publicada en Facebook)
Muchas
gracias, por este resumen de las
XIV JORNADAS POÉTICAS/TRANSGRESIONES DEL VERSO EN BARCELONA.
Por la invitación a ser partícipe de ellas, por el cariño, por la riqueza intelectual que siempre me aportáis... ¡Qué pena que fuera tan corto!
XIV JORNADAS POÉTICAS/TRANSGRESIONES DEL VERSO EN BARCELONA.
Por la invitación a ser partícipe de ellas, por el cariño, por la riqueza intelectual que siempre me aportáis... ¡Qué pena que fuera tan corto!
Entre
tantas "pollas", "mamadas" y "coños", dejé de decir tantas cosas... La provocación requiere
de cierto talento, y "pollas", "mamadas" y
"coños", a mí, no me parecen provocaciones... Cualquiera
lo puede hacer. Pero el POETA, no. Me hubiese gustado hablar de la
"aisthesis" que poetas como Verlaine en "Femmes"
y "Hommes" me despiertan, pasando por Aragon, Péret y Man
Ray con "Automne". Me hubiese gustado poder hablar también
de los haikus, y en particular de Basho con su famoso Haiku de la rana, para (de)mostrar que hasta la poesía japonesa, que en este caso
"habla de lo que habla", es una metáfora de lo banal de la
inmediatez... Otra vez será...
Gracias
nuevamente. Ha sido un placer, como siempre.
domingo, 13 de diciembre de 2015
EL TEATRO VODEVIL DEL CAMBIO CLIMÁTICO, Y VIÑETAS PARA NAVIDAD
El humor de Ferreres (elperiodico.com)
Te corresponde a ti liderar y
aplicar las medidas necesarias para el cambio climático.
No, a ti.
No, al otro.
No, a los del segundo, tercer y cuarto mundo, que ahora quieren vivir como nosotros: tener automóvil, agua caliente y calefacción, ya digo, como nosotros, los del primer mundo.
No, no, éste es un problema muy grave del cual todos somos responsables y nos corresponde a todos adoptar las medidas necesarias, dice, solidario, el que más ha contaminado, contamina y contaminará.
Otro, primera potencia en el cambio climático, organiza ya una multinacional para vender productos eficaces contra la contaminación en los países subdesarrollados.
Otro, se une al anterior y lo justifica: estos últimos, crecidos en el subdesarrollo. son los que más contaminan con sus aspiraciones a vivir como nosotros, los desarrollados.
Y al final, satisfechos, firman una declaración, no vinculante, para seguir luchando contra la contaminación del planeta.
No, a ti.
No, al otro.
No, a los del segundo, tercer y cuarto mundo, que ahora quieren vivir como nosotros: tener automóvil, agua caliente y calefacción, ya digo, como nosotros, los del primer mundo.
No, no, éste es un problema muy grave del cual todos somos responsables y nos corresponde a todos adoptar las medidas necesarias, dice, solidario, el que más ha contaminado, contamina y contaminará.
Otro, primera potencia en el cambio climático, organiza ya una multinacional para vender productos eficaces contra la contaminación en los países subdesarrollados.
Otro, se une al anterior y lo justifica: estos últimos, crecidos en el subdesarrollo. son los que más contaminan con sus aspiraciones a vivir como nosotros, los desarrollados.
Y al final, satisfechos, firman una declaración, no vinculante, para seguir luchando contra la contaminación del planeta.
¿Y los ciudadanos? Continuarán
trabajando (mejor esto que estar en el paro, dice otro) en la gran
fábrica universal, produciendo, con las más nuevas tecnologías,
productos contaminantes y anticontaminantes (habrá descuento para el
que compre más, y esto sí que será vinculante, afirma el portavoz
al finalizar la reunión, o la cumbre del abismo, o un vodevil en
París).
jueves, 10 de diciembre de 2015
UN CUENTO DE NAVIDAD, J.V. FOIX, JOAN MARAGALL Y BRUCE SPRINGSTEEN
Llega al bar la nieta del anarquista y nos cuenta que hoy ha encontrado en el armario de su casa una felicitación de Navidad escrita por su abuelo, que envió a sus vecinos para felicitarles las fiestas. Algunos se molestaron y no le hablaron durante un tiempo. Nos lee la felicitación:
CUENTO BREVE DE NAVIDAD
CUENTO BREVE DE NAVIDAD
Dicen que no quería celebrar las fiestas.
Nada de aniversarios, comuniones, bodas, bautizos, cumpleaños,
navidades, años nuevos, pascuas, nada de fiestas religiosas ni
laborales ni patrióticas, ninguna fiesta que guardar.
Cuando
oía el barullo, el jaleo, todo el jolgorio de las fiestas de los otros,
sólo pedía que no hicieran mucho ruido, pero era un ruego inútil, ya lo sabía.
Se iba corriendo a un lugar solitario, pero era una escapada inútil,
ya lo sabía: el ruido llegaría a todas partes por muy lejos que se fuera, una huida imposible, puesto que el ser humano, decía, es un bicho temible, ensordecedor, destructivo, incapaz de celebrar una fiesta sin hacer
ruido, sin armar jaleo, dejando en paz a los demás y
respetando el silencio, la soledad de quienes no han nacido para
celebrar las fiestas así, con tanto ruido, decía.
-¿Un cuento triste, un
cuento breve de Navidad, pero al revés, antifestivo?, pregunta la dueña del bar.
-"¡Sí, bueno,
y qué pasa!", respondía mi abuelo a los vecinos, que celebraban las fiestas en
el barrio haciendo cada año más ruido.
Yo celebro las fiestas cantando villancicos españoles, apunta la cuñada del dentista.
Perefiero las "Nadales", de J.V. Foix, indica el poeta romántico.
Usted siempre tan lírico y subversivo, pero tiene razón: a himnos y a villancincos, incluidos algunos autonómicos con "caganer", no hay tierra civilizada que nos gane, confirma la fiscal del barrio.
En mi casa, durante la comida de Navidad, leemos el villancico de protesta que mi hija mayor escribe cada año, comenta el politólogo. Este año nos hablará seguramente del "referéndum imposible de los apóstoles" o algo así.
Mi padre nos leía poemas de Joan Maragall, entusiasmado, recuerda la sobrina de la peluquera.
Mi hermano, a la hora de los turrones, prefiere poner discos de Bruce Springsteen, a toda pastilla, cada año lo mismo y, claro, la familia se molesta, comenta la hermana del informático.
Pues mi madre, cada año, después de tomarse algunas copitas de "Aromes de Montserrat", rompe los regalos de Navidad de un novio anterior, ¡y le dice a su novio actual que ya sabe lo que le espera!, exclama con alborozo la hija de la bibliotecaria.
Vale, vale, no gritemos tanto y celebremos las fiestas sin tanta juerga y jolgorio, dice el filósofo del barrio.
Como en el circo, ¡silencio, que vienen sin red los trapecistas valientes!, exclama el humorista.
¡Eso es, menos ruido y más copas de cava!, añade la dueña del bar.
jueves, 3 de diciembre de 2015
MIQUEL DE PALOL, "DOS CORS PER UNA BÈSTIA"
Els cors de la bèstia | Cataluña | EL MUNDO
..........................................
Laura Basagaña ("Llavor Cultural"), reseña de la presentación del libro que Jaume C. Pons Alorda hizo en la Llibreria Calders:
El Miquel de Palol visceral i nostàlgic de ‘Dos Cors per una Bèstia’ | Llavor Cultural
Fotografía: Josep Lluch, Miquel de Palol y Jaume C. Pons Alorda
miércoles, 2 de diciembre de 2015
"CANÇÓ DEL CASAL" , INÉDITOS DE VALENTÍ GÓMEZ I OLIVER
I. CUENTOS PARA DISTRAER A LOS VECINOS DE LA CASA BARROCA
contes
lleugers / de la Casa Barroca/ veïns missers
cuentos
ligeros / de la Casa Barroca/ vecinos ciertos
- La Confesión
un
ratolí / atrevit, descarat, / propera fi
simple
ratón / valiente, descarado, / con colofón
- Sangre en el escaparate de la peluquería
maldestre
anunci / tres bales als tres cors, / modern prenunci
confuso
anuncio / tres balas asesinas, / vivo prenuncio
- Dos novios extraños
pobre
intestí / sotmès a obstrucció / paper verí
pobre
intestino / sometido a obstrucción / papel maligno
- Misterio en la Casa Barroca
l’únic
pis buit / nuesa ben mortal / rosec descuit
piso
vacío / la desnudez mortal / roe descuido
- Ir de compras
talment
gotera / client sentimental / dits de caixera
como
gotera / sentimental cliente / ¡ay, la cajera!
- El correo perdido del ser
són les
paraules / les que escriuen balades, / òntiques faules
son las
palabras / las que escriben baladas,/ ónticas tramas
- La historia de un muchacho que no hablaba como los demás
somni
al·legòric / d’una dona madura / fet metafòric
sueño
alegórico / de una mujer madura / muy metafórico
- El cuento del vecino corruptor
papers
anònims, / joies, petons, poemes, / mort amb pseudònim
cartas
anónimas, / joyas, besos, poemas, / muerte y pseudónimo
- El cuento de las flores
les
flors pansides / les bluses transparents, / sines lluïdes
flores
marchitas / las blusas transparentes / tetas ahítas
- Nota misteriosa dejada en el buzón
un,
després dos / maldestre jardiner, / de flor extremós
tras uno
el dos / inhábil jardinero, / adora flor
- Volver
petit
misteri / s’escau de fer l’amor / llimona cèria
sutil
misterio / apetece el amor / un limón céreo
- De lo desconocido
d’ignot
nostàlgia / —color i forma d’un penis— / d’ànim neuràlgia
nostalgia
viva / —forma y color de un pene— / pena visiva
- Ruidos en la habitación
hostal,
sorolls / tèrbol recepcionista / crims, escorcolls
hostal,
ruidos / turbio recepcionista / muertes, quejidos
- Cuento breve
escarni
en vers / homes, dones detesta, / amor divers
escarnio
en verso / detesta a todo el mundo, / amor diverso
- El vicio de la poesía
veus de
poeta / quan es masturba i canta / la cançoneta
voz de
poeta /al masturbarse canta / canción consueta
- Lavar
màquina
o mà, / com es renten les taques / d’amor tirà?
máquina,
mano / ¿cómo eliminar manchas / de amor tirano?
- Técnicas y nuevas técnicas del masaje
de
solitud / neixen jocs onanistes, / infinitud
de
soledad / nacen tics onanistas, / infinidad
- El poseído
gota de
sang / d’una verge madura, / ídol de fang
de
sangre gota / de una virgen madura / que se desmonta
- La mano delatora
resta
del somni / fereix la mà i la crema, / pateix insomni
resto
del sueño / hiere la mano, quema, / ya no es el dueño
- La imagen
és del
passat / la imatge on ell viu / i de bon grat
es del
pasado / la imagen donde él vive / y con agrado
obscenitat
/ veïns són expulsats / debilitat
obscenidad
/ vecinos expulsados / debilidad
- Cuestión de nombres
noms
sens descans, / història de flors, / cremen les mans
gracias
nombradas, / historia de unas flores,/ manos quemadas
- Crónica de los pobres amantes
per
parlar massa / expulsades veïnes, / fora bagassa!
por
pelar fruta / expulsadas vecinas, / ¡fuera la puta!
- El despertar
joc
immoral / pare, mare i un fill / eros mortal
juego
inmoral / padre, madre y un hijo / eros mortal
- Las flores marchitas
flors de
conreu / només cinc pams de terra / perfum arreu
cultiva
flores / cinco palmos de tierra / luz y olores
- Un sueño
la flor
real / es transparenta al somni / fonamental
una flor
real / transparente en el sueño / fundamental
- Sin palabras
un
suïcidi / somni sense paraules / vital presidi
claro
suicidio / un sueño sin palabras / vital presidio
- Archivo de papeles de la comunidad de vecinos de la Casa Barroca, guardados por si procede su revisión en el futuro
el desig
d’altri / —mentre ho imagino— / desig gens plàcid
siempre
deseo / —mientras me lo imagino — / deseo avieso
- Un sueño sin final
es pinta
els llavis, / i somia a mitges,/ roig és el glavi
boca
pintada, /a medias queda el sueño / roja es la espada
- El cuento de la verdad
viu de
mentida / és l’amant barroer, / cinc la bastida
vive
mentira / este amante grosero, / "five" la bastida
- Dicen que la muerte atascó la puerta del bar
morts a
la porta /—tot just a un altre lloc—/ ferum comporta
muerte
en la puerta / —más bien en otro sitio—/ hedor conlleva
- El jardín solitario
jardí
amb sorpresa / boca plena de sang / somni amb malesa
jardín
sorpresa / boca llena de sangre / sueño que afrenta
- Hay amores que matan
mancat
d’amor / allunyar-se de cop / pel seu honor
falto de
amor / alejarse de golpe / por su honor
- La historia de una visión
sense
poder / voler somiar-ho tot, / un desplaer
al no
poder / querer soñarlo todo, / un desplacer
- El vecino visionario
invencions
/ quan pretén seduir / o visions?
son
invenciones / cuando quiere ligar / ¿o bien visiones?
- Ensayo de orquesta
gossos i
gats / enmig dels sons d’un pany, / enverinats
perros y
gatos / sones de cerradura, / envenenados
- Una mala experiencia
enamorat
/ de tothom; es fa gran / s’ha acabat!
enamorado
/ de todos; cuando crece / ¡ya se ha acabado!
- Con la punta de la lengua
amb la
punteta / ell ho cerca pertot, / parla que peta
es con
la punta / lo busca por doquier, / habla se esfuma
- Una historia de intriga
són
punts de vista, / amb un coltell el mata, / més d’una pista
puntos
de vista / con cuchillo lo mata , / más de una pista
- El pétalo
un
líquid groc / surt del relleu d’un pètal, / foto amb gloc-gloc
gualdo
surgió / del relieve de un pétalo, / foto y glogló
- Lección poética
pot ben
escriure / qualsevol un poema, / només cal viure
puede
escribir / cualquiera un poema, / basta vivir
- El maldito ramo blanco
s’escorre
arreu / quan algú la somnia,/ flor blanca: reu
se
corre, creo / cuando alguien la sueña, / flor blanca: reo
- El constructor
un
artefacte / llavis per estimar / cruent impacte
un
artefacto / labios para el amor / cruel impacto
- El anillo mágico
un anell
màgic / obre portes, finestres, / un jardí tràgic
anillo
mágico / abre puertas, ventanas, / un jardín trágico
- Dos historias
d’amor
finar; / paret de cantonada / periclitar
de amor
finar; / la pared de una esquina / periclitar
- El cepillo de dientes
la
perruquera / empra raspall impúdic; / escriu sincera
la
peluquera / usa cepillo impúdico; / es muy sincera
- Hay amores que matan
enamorat
/ d’ignota a cada instant, / final esclat
enamorado
/ de quien sea al instante,/ murió agotado
- Historia de un premio literario
lliurat
el premi / —poemari inèdit— / quin tràgic gremi!
dado el
premio / —poemario inédito— / ¡trágico gremio!
- La purificación
dipositària
/ de gran ritualitat / prostibulària
depositaria
/ de gran ritualidad / prostibularia
III. CUENTOS INMORALES DE LA TIENDA DE VESTIDOS DE NOVIA
són
immorals / contes d’una botiga /sacramental?
¿son
inmnorales / los cuentos de una tienda / sacramental ?
- Introducción
a
rebotiga / històries d’abús, / germà fa figa
en
rebotica / las historias de abuso, / a hermano implica
- La mancha secreta
mai no
s’escapa / si són ben grapejats / pantaló clapa
leve
avalancha: / si son manoseados / pantalón mancha
- Las teclas negras del piano
llunyà
del blanc / piano amb tecles negres / el seu esvoranc
lejos
del blanco / piano notas negras / es su desgarro
- Un morado
quan la
mesura / —en un assetjament— / rima amb factura
cuando
el trabajo / —en un acosamiento— / se va al carajo
- Albaranes y facturas canceladas
ella i
ell / un cigne balla al pubis / viscós cimbell
ella y
él / un cisne en el pubis / fluye cimbel
- Unas fotografías
una
exclusiva / amb contingut eròtic / desfà la vida
una
exclusiva / contenido erótico / rompe la vida
fugir
d’avern, / un lavabo-refugi, / tornar a l’infern
huir de
averno, / un lavabo-refugio, / vuelta al infierno
- Escándalo en el autobús
estrany
abús / —natges, bony i un vestit— / dins l’autobús
extraño
exceso / —nalgas, bulto y vestido— / autobús lleno
- Comodidad amorosa
el deixà
ella, / “se’n va emportar les tetes”, / llit sentinella
lo dejó
ella, / “se largó con las tetas”, / fiel centinela
- Varias novias
jeu amb
imatge / exercici nocturn / pelegrinatge
junto a
una imagen / ejercicio nocturno / peregrinaje
- Último acto
un joc
eròtic / clara patologia / un crim egòtic
juego
erótico / clara patología / daño egótico
Contes
grotescos / de la Casa Barroca / ben pintorescos
Cuentos
grotescos / de la Casa Barroca / muy pintorescos
- Un vestido en el escaparate
vestit
immòbil / encega un sonetista / ratolí mòbil
vestido
inmóvil /deslumbra a un sonetista / hay ratón móvil
- Fatalidad
reunió
trampa / veí agosarat / la mort s’escampa
reunión
trampa / vecino atrevido / vida se escampa
- La ceremonia mágica de los Reyes de Persia
sempre
dijous / cerimònia màgica / cerca-renous
jueves
queridos / ceremonia mágica / buscarruidos
- Historia de una fotografía retocada
somni,
relat / — vampiritzar una foto — / mot malcarat
sueño,
relato / —vampirizar la foto— / vocablo osado
- El cuento del amante efímero
un nou
detall: / s’enamora fàcil, / pervers lligall
arduo
trabajo: / sin parar se enamora, / fatal legajo
- La casa de las flores
sempre a
casa / envoltada per flors / que amaguen brasa
siempre
en casa / rodeada por flores / que esconden brasa
- El mejor cuentista de la época
diu
testament / poemes que fecunden / com lliurament
del
testamento / poemas que fecundan / cual libramiento
- Los primeros extravíos
desviament
/ on es troba el punt G? / embussament
desviamiento
/ ¿dónde está el punto G? / atascamiento
- La imagen
viu de
lloguer / la somia tostemps / escadusser
realquilado
/ la sueña a todas horas / desparejado
- Un caso sorprendente
correspondència
/ i tres anys de presó / inconsistència?
correspondencia
/ y tres años de cárcel / ¿inconsistencia?
- El final de todos los cuentos
cada
tres mesos / —jubilat assassí—/ molts crims comesos
cada
tres meses / —jubilado asesino —/ mata con creces
- Un pequeño invernáculo de flores blancas
ximplet
del barri / una mà amb fred blanc / salta amb xivarri
tonto
del barrio / frío blanco en la mano / salto al vacío
- La aparecida
sorolls
a dalt, / tot de cop veu l’espectre, / cops del malalt
arriba
estruendo, / ve de golpe al espectro, / zumba el enfermo
- El comprador de flores
flor
entre les cames, / era aquesta la dèria, / tramposes trames
flor
donde amas, / era esta su manía, / tramposas tramas
- La desaparición
veure
records / damunt paret de molsa / dos són els morts?
ver los
recuerdos / sobre pared de musgo / ¿dos son los muertos?
- Tela de araña
sí,
teranyina / manca d’experiència / i medecina
sí,
telaraña / falta de experiencia / y poca maña
- La denuncia de la vecina
gat
adormit / tenir un pressentiment / mort esgroguit
gato
dormido / tener presentimiento / cuerpo extinto
- Las capas de la cebolla
ja no
escriu, / pela capes de ceba, / marxà del niu
no
escribe apenas, / las capas blancas pela, / de allí se aleja
- Resumen de cuento grotesco /1
“m’ho
imaginava, / sense fer res de res / els esperava”
“lo
imaginaba, / sin haber hecho nada / los esperaba”
- Resumen de cuento triste /2
somia i
surt / al carrer, apedregat / pedres d’ensurt
sueña,
da el salto / al ruedo, apedreado / piedras de infarto
- En un taller de escritura
el punt
de vista / dóna sentit al treball, / sí o no versista
punto de
vista / da sentido al trabajo / sí o no versista
- Acción teatral en la oficina
broma,
per què? / els actors L i B / sense voler!
broma,
¿por qué? / actores L y B / pues, ¡sin querer!
- La confesión
diu la
llegenda / el nuvi de les rates / del llac fatxenda
cuenta
leyenda / el novio de las ratas / de agua fachenda
- Amores ridículos
seran
tres contes / — per occir poesia — / farcits d’afrontes
cuentos,
tres, cuenta / — para hundir poesía — / llenos de afrentas
- Otros amores ridículos, o los pellejos de la poesía
la
transparència / d’estiu a la botiga / intransparència
la
transparencia / de verano en la tienda / intransparencia
- Escoge el cuento que más te guste
fatal
inici / que es pot modificar, / conte propici
fatal
inicio / modificar se puede, / cuento propicio
*En el cuaderno original, inédito, cada uno de los poemas (2 haikús, catalán-castellano) viene acompañado de un dibujo.
Los títulos de los haikús y de las tres secciones de que se compone el cuaderno, Cançó del Casal, corresponden a los títulos y secciones de Los cuentos de la casa barroca
*En el cuaderno original, inédito, cada uno de los poemas (2 haikús, catalán-castellano) viene acompañado de un dibujo.
Los títulos de los haikús y de las tres secciones de que se compone el cuaderno, Cançó del Casal, corresponden a los títulos y secciones de Los cuentos de la casa barroca