domingo, 29 de diciembre de 2013

COLLAGE PARA "EL LLAC DELS SIGNES", DE MIQUEL DE PALOL


I
LA PRIMERA VOZ MIRA UN DIBUJO

Escher, Banda sin fin.














II
LA SEGUNDA VOZ ESCUCHA UNA COMPOSICIÓN

 ▶ Canon per tonos de la Ofrenda musical. J. S. Bach - YouTube

III
LA TERCERA VOZ LEE UNA ENCICLOPEDIA HERMÉTICA DE CAPRICHOS, ABSURDIDADES Y RECETARIO MÁGICO

Un canon en espiral truncada, con la frase inicial rota por dentro, sería una variante de la vida en la muerte, donde, en cada vuelta o bucle, el "consecuente" o la segunda parte de la frase única, modulara con respecto al tema una tonalidad diferente de la de "partida", desarrollada en la primera parte de la frase y que ahora es voz viva que no acaba de vivir, o voz muerta que no acaba de morir y se extiende a la segunda parte de la frase  (por ejemplo, un tono o un signo por encima de lo aparentemente muerto), por lo que una ejecución completa de este tipo de canon se consideraría según el número de vueltas necesario hasta que la voz principal volviera a alcanzar la tonalidad de "partida", como forma resucitada, signo vivo.
Debido a la gran dificultad de contraponer una voz resucitada, repetida en una tonalidad distinta (puesto que antes del término de la voz principal, ya modulada, la segunda parte de la frase aún sigue en la tonalidad de "partida", inicio que no acaba de morir y se extiende como signo renacido, memoria, sepulcro viviente), son pocos los ejemplos de este tipo de canon de inicio, movimiento en espiral truncada, variación, muerte y resurrección de la "partida", del canto o misterio original).

IV
LA CUARTA VOZ SALE DE UNA HABITACIÓN DONDE SE OCULTA EL TESTAMENTO DE ALCESTIS

Havia arribat l'hora de les blancors, de purificar-se per fer lloc al futur gran record, el tresor més preat, l'hora de convertir-se en sepulcre vivent de l'estimada, perquè la memòria no en té prou amb cenotafis sinó que reclama afamada un suport bategant, arrabassa carn viva i venes amb sang i no ho deixarà anar mai més. Acordar que ella viu dins meu amb la realitat de la seva vida, l'últim Joc dels poetes.*

V
LA QUINTA VOZ HABLA EN EL JARDÍN DEL CEMENTERIO

-Momo, sortim d'aquí abans que no sigui massa tard.
-Sempre ha estat massa tard.**

VI                       
LA SEXTA VOZ DEL ARQUERO Y EL ORFEBRE 


98.- Alguns gremis de l'intel.lecte tenen un funcionament militar. El de la poesia és tribal. 
159.- El filòsof és com el poeta i el sant: cal desconfiar-ne si s'autoreconeix com a tal.
160.- Si amb seny i encert defuges en la vida brutícia, brutalitat i lletjor, per què les lloes en la literatura?***
                              
VII 
La séptima voz, renacida 
    
La Muerte es su Venus. Su placer está sólo en la
muerte.
Para poder nacer, desea antes morir.
Es ella su propia descendencia, su padre y su heredero.
Es siempre su nodriza y su pupila.
En verdad, es ella, pero no la misma que es la misma y no ella misma
alcanzó la vida eternal por el bien de la muerte.****

VIII                                        
                                   La octava voz, octaedro

1
6.522.- Existe en efecto lo inexpresable. Tal cosa resulta ella misma manifiesta; es lo místico.
7.-De lo que no se puede hablar, hay que callar.
L. Wittgenstein, Tractatus...

2
"Hay cosas que no pueden decirse, y es cierto. Pero esto que no puede decirse, es lo que se tiene que escribir".
María Zambrano, "Por qué se escribe", Hacia un saber sobre el alma).

3
El Joc de la Fragmentació / El Juego de la Fragmentación.

4
L'últim Joc dels poetes / El último Juego de los poetas.

5
...i meuques, funcionaris i bons lladres
trastoquen l'ordre i setencien set vegades, després,
després, després, després, després, després, després.*****


       * Miquel de Palol, El Testament d'Alcestis. Ed. Empúries, 2009.
      **Miquel de Palol, "Estudis de complexitat variable", El Llac dels Signes. Edicions Proa, 2013.
   *** Miquel de Palol, "L'Arquer i l'Orfebre III Capritxos", El Llac dels Signes.
  ****Lactancio, De Ave Phoenice (El mito del Ave Fénix). Trad. Ángel Anglada, Editorial Bosch.
*****Miquel de Palol, "Requesta", Aire amb Cel de Fons. Ed. Proa, 2012.



17 comentarios:

  1. com sempre la mirada hermeneútica
    d'un gran lector-escriptor, possibilita un reguitzell de lectures apassionades i, alhora,raonades.

    Vissca la recepció intel·ligent!!!!

    ResponderEliminar
  2. bibliotecaria insurrecta1 de enero de 2014, 8:14

    Nadando entre los cisnes insurrectos del "Llac dels signes".
    Ambición narrativa, exigencia literaria, tocando las narices de la narrativa convencional de los cisnes domesticados (por usar una palabra benévola).

    ResponderEliminar
  3. el noi del sucre1 de enero de 2014, 8:17

    Demolidora però també poètica i divertida aquesta obra-collage de Miquel de Palol.

    ResponderEliminar
  4. Un llibre estrany...

    ResponderEliminar
  5. Més estranya és encara la meva escala (de veïns). La realitat.

    ResponderEliminar
  6. el inspector de alcantarillas1 de enero de 2014, 8:22

    La Pensión Ulises, albergue de anarquistas, insurrectos, vanguardistas (excomunistas, masones, teósofos, subversivos).

    ResponderEliminar
  7. sobrina del conserje de la Pensión1 de enero de 2014, 8:24

    Gracias por el piropo.

    ResponderEliminar
  8. dret a decidir la truita i girar-la1 de enero de 2014, 8:26

    Bon Any 2014, insurrectes!

    ResponderEliminar
  9. la tortilla española, con patata y cebolla (de Figueres1 de enero de 2014, 8:28

    Ya están aquí, llegaron ya los que mezclan literatura, política y tortilla. Impuros.

    ResponderEliminar
  10. Una truita a la francesa, gràcies.

    ResponderEliminar
  11. Sobre el poema del mito del Ave Fénix, Palol cita otra traducción en catalán:

    "La mort és la seva Venus, el seu plaer només és en la mort.
    Per poder néixer, abans desitja morir.
    Ella és la seva descendència, el seu pare i el seu hereu.
    És sempre la seva dida i la seva alumna.
    En veritat és ella, però no la mateixa que és la mateixa: no pas ella mateixa
    té la vida eterna pel bé de la mort beneficiada.

    "De Ave Phoenice"

    ResponderEliminar
  12. Los catalanes sois bastante pedantes con tanta lengua y cultura, "com a eines". Siempre la lengua, la cultura..., vaya coñazo (con ñ de España)!

    ResponderEliminar
  13. Por fin alguien habla claro en este blog, refugio de masones y espiritistas. Tengo entendido que el autor de este blog tenía una tía curandera, espiritista o algo parecido, que decía que curaba los celos amorosos de los niños. Todos unos farsantes!

    ResponderEliminar
  14. Sí, no sé si curaba los celos de los niños, pero las madres le regalaban flores a la "curandera milagrosa". Por cierto, no cobraba ni un céntimo, era sólo una cuestión de fe (aunque no era de curas y monjas).

    ResponderEliminar
  15. Turrón de Alicante3 de enero de 2014, 18:14

    El Ministro del Interior dice que en Catalunya las familias, ¿también la suya?, no han podido celebrar en paz ni la Nochebuena ni la Nochevieja, fracturadas las cenas por nueras a favor y yernos en contra de la consulta, el cava, el marisco indigesto y el turrón de Alicante.

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.