jueves, 16 de mayo de 2013

EL POETA CLONADO

Dicen algunos que el primer experimento de clonación humana se hará con células madre extraídas a poetas. Hay el serio propósito de no revelar los nombres de los donantes de células embrionarias de nuevos poetas, e igualmente se mantendrá un silencio sepulcral sobre la identidad de los úteros receptores.
Dicen que algunos editores ya se frotan las manos pensando en los beneficios de editar un solo poemario escrito por un número indeterminado de poetas clonados, los cuales participarán en la financiación de la edición del poemario único: será, pues, el poemario clonado de los poetas clonados con la misma célula madre.
También los críticos literarios consideran que su trabajo será más rentable y, sobre todo, más cómodo, ya que podrán publicar una y otra vez la misma crítica sobre el mismo poemario de los poetas clonados. 
De todos modos, advierten ya desde las altas esferas que la alegría de editores y críticos literarios será efímera, ya que ellos serán los siguiente en ser clonados según el plan de clonación de futuros gobiernos. 
¿Y qué será de los agentes literarios con tanto poeta clonado?, se preguntan los más curiosos. No hay problema, dice un portavoz de los agentes, los poetas no han sido nunca carne de nuestra devoción.
 ¿Y cuáles serán las nuevas estrategias editoriales y legales para no  dar gato por liebre? Puesto que los poemarios clonados, aun saliendo de la misma célula madre,  pertenecerán a poetas clonados pero con una identidad oficial distinta, un mismo ADN poético con DNI distinto, podríamos decir, y uno se llamará César, otro Franz, una se llamará Matilda, otra Emily, aunque la célula madre sea la misma -se dicen unos a otros, preocupados por el futuro negocio de la clonación poética. 

16 comentarios:

  1. comentarios en Facebook16 de mayo de 2013, 9:26

    A Clara Diana Lavalle, Francisco Cobacho, Eva Germán y 3 personas más les gusta esto.

    Alexandra Haberl: Muy bueno...
    Hace 23 minutos · Ya no me gusta · 1

    Alexandra Haberl: Igual te digo que los poetas se han adelantado a la ciencia y se vienen clonando desde tiempos inmemoriales...
    Hace 22 minutos · Ya no me gusta · 1

    ResponderEliminar
  2. la bella esfinge16 de mayo de 2013, 9:29

    En mi escalera ya vive un poeta clonado que me dedica sonetos clonados. Y no pasa nada, todo cambia, y además los sonetos clonados no son peores que otros!

    ResponderEliminar
  3. lírico preocupado16 de mayo de 2013, 9:30

    Si todos los poetas un día son seres clonados, ¿que será de la divina poesía

    ResponderEliminar
  4. Habrá uniformidad poética dentro de cada grupo de ADN poético, igual que ahora más o menos.

    ResponderEliminar
  5. novia confundida16 de mayo de 2013, 9:33

    Si tengo un novio poeta, ¿cómo saber si está clonado o no?

    ResponderEliminar
  6. diseñador de interiores16 de mayo de 2013, 9:37

    O lo que es lo mismo: Si en mi vida entra una novia poeta, ¿cómo averiguar si está clonada y saber a cuántas novias iguales puedo tener acceso?

    ResponderEliminar
  7. vaticanista amén de poeta16 de mayo de 2013, 9:39

    Esto de la clonación humana es un futurible trágico, y ustedes se lo toman a broma. Se ruega un mayor ejercicio espiritual, queridas y queridos.

    ResponderEliminar
  8. el pequeño stalinista16 de mayo de 2013, 9:41

    En un mundo de seres clonados el neocomunismo será posible!

    ResponderEliminar
  9. la nieta del anarquista16 de mayo de 2013, 9:42

    Clónese lo que se clone, siempre se aflojará algún tornillo y habrá herejes subversivos!

    ResponderEliminar
  10. Así, oh dioses, ¿el poema que dedique a mi amada, será el mismo poema que mis hermanos clones poetas dedicarán a sus respectivas amadas? ¿Sí, no?

    ResponderEliminar
  11. Ya veo a más de un empresario dando patadas al parqué de sus despachos: los poetas no sirven para nada que requiera una obligación... por ende, si toman esos genes, esta característica estará reconcentrada gracias a los supuestos avances de la ingeniería genética. Sirvan de colofón estas líneas de «La soledad solidaria del poeta», que publicó Fernando Savater en una Quimera de hace 31 años… Dice así: «La ingenuidad de la creación poética es lo opuesto a la reproducción instrumental; en un orden en el que toda compañía se traba como mediación y servicio, disuelve todos los lazos y reclama como lo más propio profunda soledad. Ingenuo porque pone su origen en la libertad creadora, solitario porque rechaza la compañía que se le acerca a costa de convertirle en herramienta, el fruto poético brota con una decisión luciferina pues tiene por lema el del ángel caído: non serviam. Y es del diablo, cómo no, de quien toma el poeta sus más hondas lecciones de soledad. La rebelión del diablo —lo que ortodoxamente suele llamarse su "Soberbia"— fue ni más ni menos que no querer servir: es decir, se empeñó en no servir, en no servir para nada. A Luzbel le echaron del cielo por inútil y por inútil se quedó solo. Solo de Dios, que es según cuentan la soledad por excelencia y la pena en que consiste el infierno. La ingenuidad subversiva y trágica del diablo fue preferir a servir para mayor gloria de Dios en el cielo».
    JUAN PABLO ROA

    ResponderEliminar
  12. clon.
    (Del gr. κλών, retoño).
    1. m. Biol. Conjunto de células u organismos genéticamente idénticos, originado por reproducción asexual a partir de una única célula u organismo o por división artificial de estados embrionarios iniciales.
    2. m. Biol. Conjunto de fragmentos idénticos de ácido desoxirribonucleico obtenidos a partir de una misma secuencia original.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    ResponderEliminar
  13. los clones novísimos16 de mayo de 2013, 10:54

    Los poetas clones, unidos!, jamás serán vencidos!

    ResponderEliminar
  14. Ya están aquí, entre nosotros, confundiendo a los y las poetas de bien! Cuidado, no os fiéis de la Pensión Ulises, estación espacial saturnal!

    ResponderEliminar
  15. saturnal.
    (Del lat. saturnālis).
    1. adj. Perteneciente o relativo a Saturno.
    2. f. Fiesta en honor del dios Saturno. U. m. en pl.
    3. f. Orgía desenfrenada.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    ResponderEliminar
  16. comentarios en Facebook17 de mayo de 2013, 7:52

    Francesc Cornadó: hay que seguir con la clonación hasta el final y así acabar de redondear el verso.
    Hace 15 horas · Ya no me gusta · 1

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.